Hermanitou

Singer/ Songwriter

youtube-channel

Wir wolln unsre Stadt nicht braun:

Vorschaubild - Youtube

Upcoming dates:
"Wir sind Kinder einer Erde" - Kinderlieder auf der Spatzenwiese am
Donnerstag, 23. Mai 15:30 Uhr - Sonntag, 26.Mai 15:30 Uhr - Mittwoch, 05.Juni 15:30 Uhr

Kinderlieder beim "Liederfest im Spatzennest"
am Samstag, 13.Juli ab 14:30 Uhr:
Naturfreundehaus Spatzennest (Weidach)

Sonntag, 25. August 11-19 Uhr
Sechster Blaubeurer Bardentreff

Sonntag , 08. September ab 14:30 Uhr
Naturfreundehaus Spatzennest (Weidach)
"Wir sind Kinder einer Erde" - Kinderlieder

Samstag, 21. September 10-14 Uhr
"Green Parking Day" Ulm-City

Donnerstag, 26. September 14:30 Uhr
Generationentreff Neu-Ulm, Reuttierstr. 23
im Rahmen der internationale Woche gegen Rassismus:
Songs gegen Rassismus und Diskriminierung

Samstag, 05.Oktober 10:00 Uhr Donauhalle Ulm
Songs gegen rechts
bei der Kundgebung gegen den AFD-Parteitag in Ulm

Schiffbruch im Mittelmeer - mit meinem Song bitte ich um Spenden für Seawatch:

Vorschaubild - Youtube
Vorschaubild - Youtube
Singing songs against war at the manifestation für peace, Easter 2022
Bardentreff Blaubeuren 2021
Vorschaubild - Youtube
Vorschaubild - Youtube
Session with Mandy Strobel, John Donarsky and Annette
Singen beim Warnstreik der IG BAU 2019 vor dem Werkstor bei Heidelbergzement Schelklingen
CWF Koetz- An evening in August
Beim Sommerfest der Freidenker 2017

Dort drunt im schönen Ungarland
oder: Lied vom Blankensteinhusar

 

Dort drunt im schönen Ungarland,
Wohl an dem schönen Donaustrand,
|: Da liegt das Land Magyar. :|

 

: Dunja Dunja Dunja Tisa,
Bas maderem trem kordijar
Te-de-rei, te-de-ra, te-de-rei, te-de-ra
da liegt das Land Magyar :|


Als junger Bursch da zog ich aus,
Ließ weder Weib noch Kind zu Haus,
|: Als Blankensteinhusar. :|

 

 

Das Ross, das mir mein Vater gab,
Ist all mein Gut, ist all mein Hab,
|: Sein Heimat ist Magyar. :|


Es ist geschwind als wie der Wind,
Wie alle Heldenpferde sind
|: Vom Blankensteinhusar. :|



Ein Sarass aus dem Türkenkrieg,
Der mir vom Urgroßvater blieb,
|: Geschliffen in Magyar. :|


Gar mancher musst ihn spüren schon,
Gar mancher lief vor ihm davon,
|: Vorm Blankensteinhusar. :|


|: Dunja Dunja Dunja Tisa . . .

Im letzten Dorf da kehrt ich ein
Und trank dort den Tokayerwein,
|: Tokayer aus Magyar. :|


Tokayer du bist mild und gut,
Du bist das reinste Türkenblut
|: Fürn Blankensteinhusar. :|

 

Dunja heißt auf deutsch Donau und Tisa heißt Theiß.

 

Folgende Erläuterungen sind interessant:

 

Zum Refrain:
"Dunja Dunja Dunja Tisa,
Bas maderem trem kordijar
Te-de-rei, te-de-ra, te-de-rei, te-de-ra
Als Blankenstein-husar."

 

Das ist definitiv KEIN Ungarisch, auch wenn das so aussieht. Die Übersetzung Dunja und Tisza ist richtig, mal abgesehen davon, daß es Duna und Tisza geschrieben wird. (Spricht sich aber tatsächlich dunja).

 

Mir ist folgender Text bekannt:

Duna, Tisza, Drava, Sava, "Eljen!" rief ich "Hej Magyar!"

Eljen bedeutet er/sie/es lebe hoch, der Rest ist ein Ausruf, bedeutet sinngemäß "Hurra Ungarn!" (das rufen sie z.B. auch beim Fußball)

 

Drava and Sava sind Flüsse. - Mika Homuth

 

Quelle: http://www.musicanet.org/robokopp/Lieder/dortdrun.html

Songs and lyrics in german and english 0