my opinion
The Hermanettes
Link-list
R.I.P. Kate Wolf 1942-1986

Wo die Wildrosen blühn
Er nannte mich wilde Rose, doch ich hieß Elisa Day
warum er das tat, weiß ich nicht, denn ich hieß Elisa Day.
Schon am ersten Tag wußte ich daß sie es war
sie schaute mich an und sie lachte
Ihre Lippen so weich und rot wie Blut
wie die Wildrosen die am Fluß wachsen
Als er klopfte und in mein Zimmer trat
zitterte ich, denn ihm galt all mein Sehnen
Er war mein erster Mann und mit zärtlicher Hand
trocknete er all meine Tränen.
Er nannte mich wilde Rose, doch ich hieß Elisa Day
warum er das tat, weiß ich nicht, denn ich hieß Elisa Day.
Am zweiten Tag brachte ich ihr eine Rose dar
keine Frau war je so schön wie sie.
Ich fragte sie " Weißt du wo sie blühn
die Wildrosen, scharlachrot und so bittersüß?"
Am zweiten Tag kam er mit einer Rose zu mir:
"Komm, teile mit mir Lust und Schmerz"
Ich nickte als ich auf meinem Bett lag.
Er pflückte die Rose, stahl sich in mein Herz.
Er nannte mich wilde Rose, doch ich hieß Elisa Day
warum er das tat, weiß ich nicht, denn ich hieß Elisa Day.
Am dritten Tag nahm er mich mit zum Fluß
Zu den Wildrosen und wir liebten uns.
Als Letztes spürte ich seinen kalten Kuss,
hörte, dass alles Schöne bald sterben muss.
Am letzten Tag zeigte ich ihr den Ort am Fluss
wo die Wildrosen blühn, so rot und so wild.
Ich sagte Goodbye, schlug sie mit nem Stein tot
aus ihrem Mund wuchs eine Rose blutrot.
Er nannte mich wilde Rose, doch ich hieß Elisa Day
warum er das tat, weiß ich nicht, denn ich hieß Elisa Day.
Denn ich hieß Elisa Day.
Er nannte mich wilde Rose, doch ich hieß Elisa Day
warum er das tat, weiß ich nicht, denn ich hieß Elisa Day.
Schon am ersten Tag wußte ich daß sie es war
sie schaute mich an und sie lachte
Ihre Lippen so weich und rot wie Blut
wie die Wildrosen die am Fluß wachsen
Als er klopfte und in mein Zimmer trat
zitterte ich, denn ihm galt all mein Sehnen
Er war mein erster Mann und mit zärtlicher Hand
trocknete er all meine Tränen.
Er nannte mich wilde Rose, doch ich hieß Elisa Day
warum er das tat, weiß ich nicht, denn ich hieß Elisa Day.
Am zweiten Tag brachte ich ihr eine Rose dar
keine Frau war je so schön wie sie.
Ich fragte sie " Weißt du wo sie blühn
die Wildrosen, scharlachrot und so bittersüß?"
Am zweiten Tag kam er mit einer Rose zu mir:
"Komm, teile mit mir Lust und Schmerz"
Ich nickte als ich auf meinem Bett lag.
Er pflückte die Rose, stahl sich in mein Herz.
Er nannte mich wilde Rose, doch ich hieß Elisa Day
warum er das tat, weiß ich nicht, denn ich hieß Elisa Day.
Am dritten Tag nahm er mich mit zum Fluß
Zu den Wildrosen und wir liebten uns.
Als Letztes spürte ich seinen kalten Kuss,
hörte, dass alles Schöne bald sterben muss.
Am letzten Tag zeigte ich ihr den Ort am Fluss
wo die Wildrosen blühn, so rot und so wild.
Ich sagte Goodbye, schlug sie mit nem Stein tot
aus ihrem Mund wuchs eine Rose blutrot.
Er nannte mich wilde Rose, doch ich hieß Elisa Day
warum er das tat, weiß ich nicht, denn ich hieß Elisa Day.
Denn ich hieß Elisa Day.
Where The Wild Roses Grow
Nick Cave & Kylie Minogue
| Gm | Cm | Gm | |
| They | call me the wild | ro- | se |
| Bb | D7 | |
| but my | name was Elisa | Day. |
| Gm | Cm | Gm | |
| Why they | call me it I do not | kno- | ow |
| F | Gm | |
| for my name was El | isa | Day. |
| Gm | Bb | |
| From the | first day I saw her I k | new she was the one |
| Cm | D | |
| as she s | tared in my eyes and sm | iled. |
| Gm | Bb | |
| Her lips were the color of r | oses |
| Cm | D | |
| that g | rew down the river, all bl | oody and wild. |
| Gm | Bb | |
| He kn | ocked on my door and | entered my room |
| Cm | D | |
| my tr | embling subsided in his s | ure embrace. |
| Gm | Bb | |
| He would | be my first man, and w | ith a carefull hand |
| Cm | D | |
| he w | iped at the tears that r | an down my face. |
| Gm | Bb | |
| On the s | econd day I brought her a fl | ower |
| Cm | D | |
| she was more b | eautiful than any wo | man I'd seen. |
| Gm | Bb | |
| I s | aid: Do you know where the w | ild roses grow |
| Cm | D | |
| so sw | eet and scarlet and fr | ee? |
| Gm | Bb | |
| On the s | econd day he came with a s | ingle red rose |
| Cm | D | |
| said: Will you g | ive me your loss and your s | orrow? |
| Gm | Bb | |
| I n | odded my head as I l | ay on the bed |
| Cm | D | |
| If I sh | ow you the roses will you f | ollow? |
| Gm | Bb | |
| On the th | ird day he took me to the r | iver |
| Cm | D | |
| he sh | owed me the roses and we k | issed. |
| Gm | Bb | |
| And the l | ast thing I heared was a m | uttered word |
| Cm | D | |
| as he stood sm | iling above me with a r | ock in his fist. |
| Gm | Bb | |
| On the l | ast day I took her where the w | ild roses grow |
| Cm | D | |
| she l | ay on the bank, the w | ind light as a thief |
| Gm | Bb | |
| And I k | issed her goodbye, I said: All b | eauty must die |
| Cm | D | |
| leant d | own and planted a little rose b | etween her teeth. |
© HSR März 2009
Original von Nick Cave: Where the wild roses grow
- Songs and Lyrics
- Content / Inhalt
- My lyrics german/ english
- poems
- Some of my favorite songs
- singer/songwriters
- country & western:
- Halls of Fame (country, songwriters, Nashville, Germany)
- Cabaret 1946 - 2009
- Horse-riding in Dörrensolz
- Ireland 2008/10, horse-riding
- German Traditionals / Folksongs
- Songs for Kids - Kinderliederbuch
- Songbook (songs a-z) for campfire sing alongs etc.
- guest book
- Hermani-Tour in the world wide web...
- About me
- contact me/contact for concert
- Impressum / Disclaimer